Мальчик-который-покорил-время (ver2) - Страница 218


К оглавлению

218

Ноябрь Лили провела в одних только изучениях мира магглов. В изучении всего маггловского, до чего могла дотянуться – и без того жила активной жизнью в обычном мире, теперь она тщательно изучала историю, культуру, моду, быт. И были на то серьёзные причины – со времён её молодости в мире магглов изменилось многое. Далеко не всё, но многое. Она уже предвкушала возможность познакомить чистокровных засранцев с музыкой, кинематографом, и всем таким прочим, что недоступно простым волшебникам! Это было… Это можно было считать сущим троллингом. Не одному же Гарри в Хогвартсе развлекаться, верно?

И вот, утром первого декабря Алиса Эванс прибыла в Хогсмид. Одета она была неброско, но достойно, строго, можно сказать. Юная, ослепительно красивая, с гривой огненных волос и приятным мелодичным голосом, она была обречена на то, чтобы стать первой любовью для целого моря школьников. Что её веселило – пускай, первая любовь – вещь такая, лучше, когда несчастная, так она не висит якорем на шее…


* * *

Дамблдор ел свои лимонные дольки, довольно щурясь. Я молчал. Мы молчали, только он чавкал, а я нет.

– Вызывали?

– Да, мальчик мой, – Дамблдор был само радушие, – мне тут Минерва принесла кое-что интересное… Это ты изготовил этот шкафчик? – он кивнул на шкаф, который очень органично стоял в его кабинете. И, судя по всему, прописался здесь надолго. Э, нет, я на это не подписывался!

– Было дело, – киваю, – что-то не так?

– Да, всё так, Гарри, всё так… Может расскажешь старику, как смог наложить столь сложные чары?

– Сложные? По-моему, обычные, – пожимаю плечами, – или вы хотите понаблюдать за процессом?

– Нет, Гарри, нет. Меня интересует, каким образом ты это сделал. Это работа уровня мастера чар, как минимум.

– Талант, наверное, – точно так же пожимаю плечами, добавляя по Дамблдору ментального давления и внушения. Очень незаметного, но настойчивого внушения.

– Да, возможно, это редкий и уникальный дар, – соглашается Дамблдор, с таким видом, словно что-то в его голове сошлось и паззл сложился, – это невероятно, Гарри. Ты мог бы впредь сообщать о том, что собираешься создавать нечто подобное? Школа была бы не против покупать у тебя подобные… Артефакты.

– Без проблем. За шкафчик пятнадцать миллионов фунтов. Ну или три миллиона галеонов, – киваю я.

Дамблдор поперхнулся лимонной долькой:

– Гарри, нельзя же быть таким жадным! У нас нет таких денег, – ясен пень, хотел нагреть сиротку на бабло, заплатить сто золотых и загнать мои работы за миллионы, получив гешефт. Нельзя быть таким жадным!

– Аналогичная претензия, директор. Не надо так жадничать, я в курсе цен на разные артефакты с расширенным пространством. А тут ещё полностью автономный магический сад.

– Нда, – старик откинулся на кресле, – так мы не договоримся.

– Предлагаю поставить этот садик где-нибудь в общедоступном месте, чтобы студенты отдыхали холодными шотландскими зимами от ужасной погоды, – иду я ва-банк, – будет место, где они могут погулять, целоваться в уголочках, отдыхать…

Дамблдор нахмурился:

– Хорошо. Но дежурить там всё равно будут преподаватели и после отбоя задерживаться непозволительно. И вообще, как твой сад защищён от магического вреда?

– Антивандальные чары весьма и весьма приличные. Так что можно не бояться за то, что затопчут и разломают.

– Хорошо.

– Но, – я улыбнулся, – у меня будет к вам одна маленькая просьба в качестве ответа за такой ценный подарок.

– М? – Дамблдор вскинул одну бровь, – что ты хочешь?

Наверное, ждал, что я попрошу метлу или сладости. А вот хрен там:

– Есть у меня одна родственница, которая хочет работать здесь преподавателем магловедения. Очень талантливая в магии и подкованная в теории. Вы не пожалеете.

– Родственница? – Дамблдор уже почувствовал, как пониже спины зазудело. Родственники у золотого мальчика – это нехорошо.

– Ага. Алиса Эванс, если вам так интересно. Вы лучше у Снейпа спросите, они с ним часто видятся.

– Хорошо, мальчик мой, можешь идти.

Я призвал феникса и мы вместе телепортировались в библиотеку. Огляделся – столы, и бессменная обитательница библиотеки – Гермиона Грейнджер, сидит со своей книжкой за столом и не замечает ничего вокруг.

Что-то давненько я не проворачивал шалости. Нужно будет к рождеству что-нибудь сообразить такое, весёлое. И просто пошалить немножко…


68. Преступление, наказание и мокренькая кисонька!


– Стой, мерзавец! – по коридору Хогвартса разносился громкий, можно сказать, громогласный голос Алисы Эванс. Она бежала за… Конечно же, Гарри Поттером, который улепётывал со всех ног.

Проходившая мимо пятикурсница сначала увидела летящего на неё Гарри Поттера, а потом – злую фурию в лице Алисы.

Бежали оба долго, сильно, запыхались аж. И по всему Хогвартсу.

Настигла Алиса своего непутёвого сына только когда тот случайно влетел в коридор на третьем этаже и решил спрятаться в одной из комнатушек. Она вошла и застала интересную картину – Гарри спрятался за огромным трёхголовым цербером, размером с молодого бычка. Алиса топнула ножкой:

– Выходи! Эта псина тебя не спасёт от наказания!

– Ну что тут такого? – пискнул, прячась за могучей спиной цербера, Гарри.

Алиса обошла пса и Поттер держался в стороне. Цербер же недоумённо глядел на них и недоумевал. Стоило Алисе попробовать захватить цель, как Гарри вскочил на спину церберу и сделав из поводка своеобразные вожжи, пришпорил пса. Цербер, естественно, побежал, Алиса – помчалась следом. Верхом на трёхголовом псе, Поттер решил, что раз сбить со следа погоню не удаётся, то нужно хоть что-то сделать. Применять магию было нетактично.

218